为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
山遐去東陽,王長史就簡文索東陽雲:“承藉猛政,故可以和靜致治。”
…相关:我在人间飘荡的那些日子、伟大的诱惑者:当一切重来、你转身时我刚好回头、攻略那个万人迷男配〔快穿〕、穿越后我被迫出道、刺客与侯爷、宠妃不做替身、穿成年代文女配后我躺平了、别对我撒娇、我的师尊是神
謝鎮西書與殷揚州,為真長求會稽。殷答曰:“真長標同伐異,俠之大者。常謂使君降階為甚,乃復為之驅馳邪?”
孟昶未達時,家在京口。嘗見王恭乘高輿,被鶴氅裘。於時微雪,昶於籬間窺之,嘆曰:“此真神仙中人!”
…